Keine exakte Übersetzung gefunden für بنك التوفير

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch بنك التوفير

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Ese planteamiento irá vinculado a propuestas del Programa Mundial de Alimentos (PMA) para apoyar los programas de distribución de comidas en la escuela, especialmente en zonas en las que el nivel de inseguridad alimentaria de las familias sea elevado.
    وسيتم ربط هذا النهج بمبادرات البنك الدولي لدعم برامج توفير الوجبات المدرسية، وخصوصا في المناطق التي تعاني فيها الأسر من ارتفاع مستويات انعدام الأمن الغذائي.
  • El Banco Asiático de Desarrollo y ONU-Hábitat han suscrito su memorando de entendimiento en que se exhorta al Banco a establecer líneas aceleradas de crédito para las ciudades que participan en el Programa ONU-Hábitat de Ordenación del Agua para las Ciudades Asiáticas.
    وقد نفذ بنك التنمية الأسيوي وموئل الأمم المتحدة بنجاح مذكرة التفاهم الموقعة بينهما، والتي تطالب البنك بسرعة توفير خطوط ائتمانية للمدن المشاركة في برنامج المياه للمدن الأسيوية التابع لموئل الأمم المتحدة، بدعم من المساعدة التقنية مقدم من حكومة هولندا، ويسعى كل من بنك التنمية الأسيوي وموئل الأمم المتحدة إلى إحراز مزيد من التقدم في المدن الأسيوية لزيادة الإمداد بالمياه وتحسين التصحاح لقاطني الأحياء الفقيرة.
  • Los oradores instaron al UNICEF a que continuara participando en el desarrollo de marcos normativos y observaron con agrado que había redoblado sus esfuerzos en materia de VIH/SIDA y se había sumado a la Iniciativa acelerada del Banco Mundial para alcanzar el objetivo de la Educación para Todos.
    وحث المتكلمون اليونيسيف على مواصلة عملها لوضع أطر للسياسات ورحبوا بزيادة الجهود المبذولة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وبمشاركتها في مبادرة المسار السريع للبنك الدولي لتحقيق هدف توفير التعليم للجميع.
  • Las contribuciones de los donantes a la Asociación Internacional de Fomento (AIF) permiten que el Banco Mundial conceda 7.000 millones de dólares al año en concepto de préstamos en condiciones favorables a más de 80 países de bajos ingresos, cuya población se calcula en 2.500 millones de habitantes, para que puedan acceder a servicios básicos mejorados y a fin de fomentar la productividad y la creación de empleo.
    وتُمَكن مساهمات المانحين للمؤسسة الإنمائية الدولية البنك الدولي من توفير 7 بلايين دولار أمريكي سنوياً في شكل قروض ميسرة لأكثر من 80 من البلدان منخفضة الدخل، والتي يقدر عدد سكانها بنحو 2.5 بليون نسمة؛ وذلك من أجل إتاحة فرص الحصول على خدمات أساسية محسنة، ونمو الإنتاجية، وإيجاد فرص العمل.
  • Acogemos con agrado las propuestas que presentó recientemente el Grupo de los Ocho; la condonación, que aprobaron ulteriormente las juntas del Fondo Monetario Internacional (FMI) y el Banco Mundial, de la totalidad de la deuda pendiente con el FMI, la Asociación Internacional de Fomento (AIF) del Banco Mundial, y el Fondo Africano de Desarrollo de los países pobres muy endeudados que reunían los requisitos necesarios; y su decisión de ofrecer recursos adicionales para que no se reduzca la capacidad de las instituciones financieras internacionales.
    ونرحب بالمقترحات التي تقدمت بها مجموعة البلدان الثمانية في الآونة الأخيرة، وبموافقة مجلسي إدارة صندوق النقد الدولي والبنك الدولي لاحقا، على إلغاء ما نسبته 100 في المائة من الديون المتأخرة على البلدان المؤهلة الفقيرة المثقلة بالديون والمستحقة السداد لصندوق النقد الدولي وللمؤسسة الإنمائية الدولية التابعة للبنك الدولي، وعلى توفير موارد إضافية لضمان عدم حدوث انخفاض في قدرة المؤسسات المالية الدولية.